大奖网

 大奖网 
  >  资讯中心  >  重点报道
【一带一路故事】越南沿海的“蓝莲花”
来源:电建核电公司 作者:任珂 靳继柯 时间:2018-11-13 字体:[ ]

大奖网10月的越南沿海是最舒适的季节,阳光明媚、气候宜人。在蓝天白云的映衬下,由中电建核电公司负责施工的越南沿海二期电厂项目也渐渐呈现出了她美丽的雏形。

大奖网项目自开工以来,积极推行属地化管理,尽可能多地创造就业岗位,雇用当地员工,使中国电建和电建核电在海外工程建设中树立起社会责任的丰碑,赢得了项目所在地的广泛赞誉和尊重。而当地员工中的优秀者,也凭借奋发向上的工作精神和突出的工作能力,得到了项目部广大员工的认可。

大奖网项目部建筑工程公司的越南语翻译阿莲,就是外籍员工中的佼佼者。

阿莲,来自越南河内,即有越南女性娇小、纤细、温柔的特点;也有积极向上、热爱学习、奋发图强的性格。

大奖网“阿莲,今天上午验收空压机房16.17米层,联系一下PECC2(越南监理公司)。”“阿莲,集控楼砌体植筋做拉拔试验,过来翻译一下”“阿莲,请帮我翻译一下......”。作为每天在工作中被叫次数最多的人,她用自己沉稳干练、认真负责的工作态度,感染着身边每一名中外员工。

还记得初次见面时,面试她的中方管理人员被一口流利的中文口语所震撼,还以为她受过中文专业的教育或在中国长时间留学。可是随着熟悉了解,得知她并没有接受过专业的中文教育。十几年前她开始在越南的中国企业打工,但是不甘一直在流水线上的工作的她,充分利用业余时间自学中文,还通过与中方职工的交流,不断提升口语水平,并很快成为厂子里一名联通中越员工之间的翻译。

大奖网2018年9月,她在朋友的介绍下,来到了离家更近、收入更高的越南沿海二期项目,开始担任建筑工程公司现场施工越南语翻译。

大奖网在实际工作中,口语与工程专业用语还是有较大差距的,起初由于专业词汇掌握不太熟练还闹过不少笑话,可是善于学习的她主动向中国技术人员学习专业术语、并且积极在现场对照实物进行学习和比较,短短半年的时间,她的翻译工作就已得心应手。

大奖网熟练的中文、开朗的性格,让她在现场翻译工作中发挥的游刃有余。而在对外交往中,无论是质量验收、方案讨论、会议商榷,越南方面的相关单位都点名让阿莲进行去翻译,因为她不但对专业词汇翻译的准确,而且说话幽默,能使会议气氛更加融洽。在她的努力下,我方工程师与越南工程师在工作上有了更加深入的交流,共同促进了项目的顺利推进。

越南沿海二期对安全文明标准化施工的要求很高,随处可见大幅的关于安全、质量和标准化的宣传图片。但是由于条件的限制,项目当地只有两家广告公司,而且使用的广告软件比较老旧,制作条件比较差。

为达到宣传要求,我方工程师往往是自己设计方案,然后送到广告公司进行加工。由于和广告公司工作人员之间语言不通,加之广告公司没有做过类似的施工宣传牌,我方想表达的一些内容很难去完美的实现,这让我们工程师非常的焦虑。

大奖网阿莲了解情况后,便要求主动承担起了广告牌联系、制作的工作,大到施工安全通道,小到围栏上一个小小的标识牌,她都亲力亲为。

每次制作完的宣传牌电子样板,她都会通过微信发给项目审核,然后再把我们想要修改的意见转达给广告公司。从工地到广告公司,有十几公里的路程。有时,她每天要骑摩托车跑两三趟才能完成工作,但从未抱怨过辛苦。

大奖网由于她对施工现场非常熟悉,再加上比较了解核电公司的大奖网,在她的沟通努力下,现场安全文明施工宣传牌策划新颖、制作精美,得到了业主、监理和友邻标段的一致称赞。

随着阿莲帮助项目解决问题的次数越来越多,“有事找阿莲”,变成了中方员工的口头禅。

不知谁的手机铃声响起,耳畔传来清晰的歌声“没有什么能够阻挡......”,这不是许巍的《蓝莲花》吗?虽然没有激昂的曲调,却震撼了无数人的内心,歌声中传出一种坚定不移追求梦想的精神。我突然想到,阿莲不正是这样一位平凡、热情却又努力追求梦想的“蓝莲花”吗?

如今,阿莲凭着自己的工作努力,不仅在工作上更加得心应手,在收入上也远高于越南很多当地人的收入水平。

大奖网日常聊天中,她在总是微笑着说“谢谢”。

她说:“谢谢中国电建给了我这个平台,谢谢电建核电公司给我个人和家庭带来了巨大的变化,看着自己工作能力一步步提升,家庭越来越富裕,生活质量越来越高,我很有成就感。”说到这些,阿莲的脸上再次露出了幸福的笑容。


【打印】【关闭】

浏览次数: